I Am Legend (2007) - Slovenski podnapisi

Ocena: Čakanje na 5 glasov (0 do sedaj).
Vaša ocena: Za oddajo ocene podnapisa moraš biti prijavljen.
Splošno

ID 257545

Pošiljatelj pivovarna

Datum 22.12.2007 @ 21:21:24

OMDb 424384

Podatki o podnapisu

Jezik Slovenščina

Format SubRip

Št. CDjev 1

FPS 23,976

Velikost 12.89 KiB

Število datotek 1

Prenosi 16481

Release

I.Am.Legend.REPACK.DVDSCR.XviD-iMBT

Podatki o izvornem podnapisu

Podnapis I Am Legend (2007)

Pošiljatelj chinablue

Povezava prevod

Podnapisi, izpeljani iz tega podnapisa

[popravek] I Am Legend

Povezano

Vsi podnapisi za ta film

Vsi podnapisi za ta film v tem jeziku

Vsi avtorski podnapisi tega uporabnika

Vsi podnapisi tega uporabnika

Sorodni podnapisi
  Naslov Jezik Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Pošiljatelj Datum
I Am Legend 2007 Slovenski podnapisi I Am Legend (2007)   
I.Am.Legend.PROPER.DVDSCR.XviD

Slovenski podnapisi 5802 1 robinov 31.12.2007
I Am Legend 2007 Slovenski podnapisi I Am Legend (2007)    Slovenski podnapisi 2963 2 coca 05.01.2008
I Am Legend 2007 Slovenski podnapisi I Am Legend (2007)   
I.Am.Legend.PROPER.DVDSCR.XviD

Slovenski podnapisi 6280 1 h2opipi 11.01.2008
I Am Legend 2007 Slovenski podnapisi I Am Legend (2007)    Slovenski podnapisi 2077 2 tiger 70 21.01.2008
I Am Legend 2007 Slovenski podnapisi I Am Legend (2007)    Slovenski podnapisi 2410 1 roberto... 27.01.2008
I Am Legend 2007 Slovenski podnapisi I Am Legend (2007)   
I.Am.Legend.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF

Slovenski podnapisi 701 2 kukoleli 23.02.2008
Seznam datotek
Ime datoteke Velikost
Slovenski podnapisii.am.legend.proper.dvdscr.xvid-imbt.srt
31695
Predogled podnapisa
1
00:00:50,672 --> 00:00:52,582
Sedaj pa Karen
z zdravstevnimi poročili

2
00:00:53,050 --> 00:00:56,177
Svet medicine je videl že
čarobna zdravila.

3
00:00:56,178 --> 00:00:58,985
Od Polio vakcine, do presaditve srca.

4
00:00:58,986 --> 00:01:01,759
Vendar pa vsi dosedanji dosežki nič ...

5
00:01:01,760 --> 00:01:04,052
... v primerjavi z delom dr. Alice Kripin.

6
00:01:05,011 --> 00:01:07,522
Hvala ker ste se nam pridružili to jutro.

7
00:01:07,569 --> 00:01:10,699
Dr. Kripin, pojasnite nam od začetka.

...

 Henrix 
poslano: 22.12.2007 @ 22:50:43

Na hitro sem pogledal par odstavkov, se že vidi površnost prevajalca, ker je spregledalslovnične napake.

Prevajalcu svetujem, da si preden pošlje podnapis film ogleda skupaj s podnapisi, pa tudi uporabi črkovalnik, lahko tudi word ipd, ki pokaže nepravilne slovenske besede, ki imajo zamenjane črke ali pa jim manjka črka v besedi itd.

 

poslano: 22.12.2007 @ 23:06:12

Hvala. Čemu pa taka naglica? Pomembno je, da je laško zakon.

poslano: 22.12.2007 @ 23:31:26

ravnokar pogledal film s podnapisi

zasledil sem da je nekaj crk zatipkanih nekaj ni prevedeno(npr. tisto na zacetku) drugace pa ok za pogledat

Anketa
    Kaj vas najbolj moti pri iskanju podnapisov:
  • Sortiranje zadetkov se mi zdi neprimerno,

     (5 %)
  • položaj iskalnega polja,

     (2 %)
  • zahtevno določanje jezikovnih filtrov,

     (13 %)
  • počasne animacije pri odpiranju iskalnega menija,

     (7 %)
  • počasno nalaganje strani,

     (18 %)
  • nepreglednost naprednih filtrov (oznake),

     (6 %)
  • počasno nalaganje posterjev v iskalnem meniju,

     (2 %)
  • iskalni meni ni pregleden,

     (5 %)
  • izbira sezone/epizode,

     (5 %)
  • motijo me spremembe, a se bom navadil,

     (3 %)
  • spet neka novost, zmagovalnega konja se ne menja,

     (7 %)
  • nekaj drugega, dodaj v komentar,

     (0 %)
  • nič me ne moti,

     (10 %)
  • nov iskalnik je odličen!

     (18 %)